آخر 10 مشاركات
أطياف (الكاتـب : - آخر مشاركة : - مشاركات : 5 - المشاهدات : 141 - الوقت: 06:33 PM - التاريخ: 08-24-2019)           »          من يدحرج عن قلبى الضجر..قصيدة نثرية (الكاتـب : - مشاركات : 6 - المشاهدات : 59 - الوقت: 06:30 PM - التاريخ: 08-24-2019)           »          خربشات على الماء (الكاتـب : - مشاركات : 637 - المشاهدات : 38962 - الوقت: 05:44 PM - التاريخ: 08-24-2019)           »          لقب و جائزة عرار 2018 للسعودي (الكاتـب : - مشاركات : 0 - المشاهدات : 11 - الوقت: 04:53 PM - التاريخ: 08-24-2019)           »          شرود (الكاتـب : - مشاركات : 4 - المشاهدات : 135 - الوقت: 03:32 PM - التاريخ: 08-24-2019)           »          غيومُ الحزن (الكاتـب : - مشاركات : 48 - المشاهدات : 2980 - الوقت: 10:22 AM - التاريخ: 08-24-2019)           »          تـَسـَكـّع ٌعـارٍ (الكاتـب : - آخر مشاركة : - مشاركات : 1 - المشاهدات : 47 - الوقت: 09:48 AM - التاريخ: 08-24-2019)           »          من خواطر معلم لغة عربية 13 (الكاتـب : - آخر مشاركة : - مشاركات : 1 - المشاهدات : 23 - الوقت: 09:29 AM - التاريخ: 08-24-2019)           »          روح وروح (الكاتـب : - آخر مشاركة : - مشاركات : 12 - المشاهدات : 409 - الوقت: 12:35 AM - التاريخ: 08-24-2019)           »          إلى رجل أخر ... (الكاتـب : - آخر مشاركة : - مشاركات : 4406 - المشاهدات : 147302 - الوقت: 09:39 AM - التاريخ: 08-23-2019)




قصائد كردية مترجمة للشاعر الكبير عبدالرحمن المزوري / بدل رفو

قناديل الأعمال و الردود المتميزة و روائع المنقول


إضافة رد
قديم 10-05-2009, 10:38 AM رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
مستشار أدبي و رئيس لجنة قصيدة النثر

الصورة الرمزية جوتيار تمر
إحصائية العضو







جوتيار تمر is on a distinguished road

جوتيار تمر غير متواجد حالياً

 


المنتدى : قناديل الأعمال و الردود المتميزة و روائع المنقول
افتراضي قصائد للشاعر الكردي الكبير عبدالرحمن المزوري / ترجمة:بدل رفو

عبدالرحمن مزوري في سطور:



ـــ ولد في 1/2/1948 في قرية ايتوت، حيث مولد الشاعر الصوفي الخالد نورالدين البريفكي والشاعر الشيخ صالح الايتوتي والعالم المؤلف حسن الايتوتي... وقد ابتلعت مدينة دهوك اليوم تلك القرية التاريخية الجميلة.



ـــ انهى المرحلة الإبتدائية في قريته، والمرحلتين المتوسطة والإعدادية في مدينة دهوك، ثم التحق طالباً بقسم الجغرافيا/كلية التربية/جامعة بغداد ، وتخرج منها عام 1969م.



ـــ مارس كتابة الشعر في المرحلة الجامعية، ونشر اولى قصائده عام 1967م، ويعتبر عام 1970 وبعد صدور بيان آذار، البداية الحقيقية لكتابة الشعر عنده.



ـــ بالإضافة الى كتابة الشعر، له مساهمات في حقل الدراسات الادبية والتاريخية والجغرافية، باللغتين الكوردية والعربية.



ـــ من مؤلفاته:

1. في عشق المصابيح القديمة (ذئةظينا ضراييَن كةظن)، شعر، بغداد، 1980م.

2. عذبة لي ومرَّة للناس (ل خةلكي تةحليَ ل من شرينيَ)، شعر، بغداد، 1987م.

3. إفتراءات لايارد ـــ ردّ على إفتراءات لايارد في البحث عن نينوى، تاريخ، برلين، 2000م (بالعربية).

4. نوروز والضحاك والكورد، تاريخ، برلين، 2001م، (بالكوردية).

5.تاج العارفين عدي بن مسافر الكوردي الهكاري، تاريخ، برلين، 2004م (بالعربية).

6.تطور الفكر الجغرافي عند المسلمين، رسالة ماجستير غير منشورة (بالعربية).

ــ تخطيط صورة الشاعر بريشة الفنان ستار علي




آفيفان
للشاعر الكوردي عبدالرحمن مزوري
ترجمة وإعداد:
بدل رفو المزوري
الإهداء...
إلى أبجدية النرجس وروح الشعروقصيدة القبوج وآفيفان.
إلى شاعر ارتشفنا من مناهله،العشق والشعر والإنسانية .
إلى الشاعر الإنسان عبدالرحمن مزوري تكريماً له في حياته.
أهديه ثمرة جهدي هذا .
المترجم
1\12\2008
النمسا


المجد

1

إنما المجد

لذلك الديك

الذي من عشقه لدفء الشمس

لم ينم ولن ينام

دون انقطاع

يقرض جذور الليل

وعند انبلاج الفجر

حين يعلم بان جدار الليل القديم

أصبح قاب قوسين من الإنهيار

يفيق ومن كل جوارحه

ينادي ويصيح

الموت للظلام

الموت للظلام

فليحيا إمبراطور الشمس

ويعيش...



2

إنما المجد

لذلك القوس...

الذي كعين الشمس

إذا انكسر في آلاف الليالي

سيشع من جديد

وقبل أن يغيِّروا من اتجاه دربه

يستقيم ثانية

وكلما طرحوه أرضاً أو أحنوا قامته

ومسحوا به الارض

سينهض من جديد

وأمسك بسهمه الولهان

كي يعود إلى أحضان السماء

القمر الحرون.



3

إنما المجد

لذلك النهر...

الذي جعل لقاء المَصَبِّ

نصب عينيه

وشق الدروب وجرف الصخور

أدى التحية للضفاف

وبعرقه اخضرت

السنديانة الرشيقة

ولم يكن بوسع الأشواك والزبد

أن يسرقا اتجاه عينيّ حبيبته

ولم يتوقف

حتى وصل إلى ( أتون)

عشق البحر

مثل (درويشٍ وعدلا)

حينما اشعلا معاً فتيلة النهر

روحا واحدة واسماً واحداً.



4

إنما المجد

لذلك الشاعر

الذي غدا مسيحا

لكل الأزمنة والعصور

في كل سماء: نجومهُ غدت

بدون ضفائر

وصفاؤه سرقه الضباب

والحقيقة فيه شدَّت متاعها

وهجرت الديار مسرعة

نهض وغرس

صليبه في الأرض

وعلق عليه إخلاصه

كي تثمر الأحلام

التي أصبحت رماداً

عنبا...

عنباً...

ـــــــــــــــــــــ







التوقيع


آخر تعديل جوتيار تمر يوم 10-05-2009 في 11:01 AM.
رد مع اقتباس
قديم 10-05-2009, 10:39 AM رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
مستشار أدبي و رئيس لجنة قصيدة النثر

الصورة الرمزية جوتيار تمر
إحصائية العضو







جوتيار تمر is on a distinguished road

جوتيار تمر غير متواجد حالياً

 


كاتب الموضوع : جوتيار تمر المنتدى : قناديل الأعمال و الردود المتميزة و روائع المنقول
افتراضي رد: قصائد كردية مترجمة للشاعر الكبير عبدالرحمن المزوري / بدل رفو

الأحياء الأموات

1

أيا شعبي

الذي لم يذق طعم

الراحة والسعادة

قل لي

لم في هذا العصر

عصر الكلمة

عصر تقبيل القمر

دائما

كاهلُك ملئ بالأثقال

وجدار الأحلام والكرى

منهار عليك

وسدعليك

الضباب درب شعاع الشمس

إن قمة الكسل والإهمال

والأقوال دون الأفعال

منابع حياتك!



2

أيا شعبي

لِـمَ أنت اليوم

تكد وتشقى وتعاني

وتتألم...

فالأعاصير والرياح

اقتلعت من بستانك الغرس

والثمار...

ولكن .. عهد عليّ :

أن أجعل من قصائدي

وعرقي وأفكاري وأغانيَ

ومواعيدي...

بخوراً تحترق

كي تستنشق عطرا جميلاً.



3

أيا شعبي

عاشقك (خاني)

و(جكرخين، وبيكه س ، وحاجى، ودلبرين)

لم يتمكنوا من طرد

النعاس من جفنيك

فواضح ...

إن صرخاتي هذه قبل أن تولد

ستنعقُ عليها

البوم والغربان.



4

أيا شعبي

استفق من نومك الثقيل

واصرع الليل

والخوف والهزيمة

ورتب الأعشاش من جديد

من الظلام والأشواك

واقتل الموت

واحرق الثلج

وابتسم لنهار جديد

ابتسم.







التوقيع


رد مع اقتباس
قديم 10-05-2009, 10:41 AM رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
مستشار أدبي و رئيس لجنة قصيدة النثر

الصورة الرمزية جوتيار تمر
إحصائية العضو







جوتيار تمر is on a distinguished road

جوتيار تمر غير متواجد حالياً

 


كاتب الموضوع : جوتيار تمر المنتدى : قناديل الأعمال و الردود المتميزة و روائع المنقول
افتراضي رد: قصائد كردية مترجمة للشاعر الكبير عبدالرحمن المزوري / بدل رفو

أربع صور مكشوفة

1

أبنية مدينتي

منكوسة

وشوارعها كالغربال مثقوبة

فالصالحون في القاع

والطالحون ما جدواهم!!

2

((في مدينتي

الليالي الطويلة تبتلع

الصباحات )) [1]

الغيوم الداكنة

تبتلع الصفاء

المصائد الجائعة

تقتنص العصافير

وأنا أريد أن يقصم

ظهر الليل والظلام

وأغدو قربانا

لتراب مدينتي

وذلك... بالفداء

سيطل صباح جديد.

3

في مدينتي

كل الكادحين والبؤساء

عراة وحفاة

بلا مأوى وسكن

وثمار كدهم

وعرق جبينهم

للأغوات

(للبيكات والباشاوات)

فليشبعوا هم

وليلحسُ الفقراء الجلد والعظام.

4

في مدينتي....

مطرهُا:

خوف ورعب

حياتهاُ:

مستنقع ناضب،

ملئ بالشقوق

ربيعهاُ:

ذابل للأزاهير

بدلاً من الورود والبلابل.

تعشش فيه الأفاعي والجراد

جيبهاُ:

ملئ بالأنوف المتعجرفة

عجرفة وقول دون فعل

أصبحا لدينا فريضة

أيا أهل مدينتي

الحزانى

علينا...

أن نشمر السواعد

نلملم الجراح

نطرد الجوع والخوف

من عيون اليتامى

ونطمر تلك الجيوب

والجراد والضباب سريعاً،

بالحجارة والتراب.



ـــــــــــــــــــ







التوقيع


رد مع اقتباس
قديم 10-05-2009, 10:41 AM رقم المشاركة : 4
معلومات العضو
مستشار أدبي و رئيس لجنة قصيدة النثر

الصورة الرمزية جوتيار تمر
إحصائية العضو







جوتيار تمر is on a distinguished road

جوتيار تمر غير متواجد حالياً

 


كاتب الموضوع : جوتيار تمر المنتدى : قناديل الأعمال و الردود المتميزة و روائع المنقول
افتراضي رد: قصائد كردية مترجمة للشاعر الكبير عبدالرحمن المزوري / بدل رفو

بعض التعاريف غير المنشورة



1ـ الفجر



الفراشة تحترق

من أجل العشق الصافي

حبا صافيا ...

المشعل ينزف دما

لأجل أن يشد الظلام

رحاله بعيدا ..

النهر يستمر في الغناء

كيلا تظل جدائل (الزيزفونات) الفاتنات

مبعثرة ، مشتتة

وأنا كذلك أقوض ظهر الليل

كي يبزغ فجرنا نقيا

بلا ضباب، بلا ضباب.



2ـ الخارطة

لم يبق شلال إلا وقرأته...

بيد أني لم أقرا بعد

شلالا أجمل من شلال

خصلات شعرك ..

وحتى اللحظة لم أقتطف

من الأحجار الكريمة في المناجم

ما هو أجمل من عقيق شفتيك..

لقد خاضت قدماي كل البحار

لكنها لم تبلغ بعد بحرا

أجمل من بحر عينيك

وغرستُ في أعماقي

كثيرا من الخرائط

لم أغرس في قلبي بعد

أجمل من خارطة قامتك .



3 ــ الجذر

لو قطعتم أجنحة كرمة العنب

لاستثمرت كثيرا من العناقيد

لو قطعتم رأس طائر

لقفز مذبوحاً ورقص

لو قطعتم غصن شجرة

لغدا عكازة يتكيءُ عليها

الرعاة والناشطون,

لكن لو قطعتم جذوري

لانتشرتُ(كالثيل)

حقولا و ألواحا ومساند

حقولا و ألواحا ومساند.



4 ـ الوطن

وطني ...

ليس في يدي خزائن ودفائن

لأقدمها قرابيــنَ

لقامتك

ولست أملك اقواسَ قوس قزح

لأنصبها،

فوق هامتك

وليس عندي أغاني ومواويل

أخفيها عنك ولا أدمها لك

يا وطني ...!!

ماذا لدي ؟

هذا قلبي تفاحة ( بروارية )[2]

أقدمها لك يا وطني

ليحتويها صدرك ...

ليحتويها صدرك ...

\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\







التوقيع


رد مع اقتباس
قديم 10-05-2009, 10:42 AM رقم المشاركة : 5
معلومات العضو
مستشار أدبي و رئيس لجنة قصيدة النثر

الصورة الرمزية جوتيار تمر
إحصائية العضو







جوتيار تمر is on a distinguished road

جوتيار تمر غير متواجد حالياً

 


كاتب الموضوع : جوتيار تمر المنتدى : قناديل الأعمال و الردود المتميزة و روائع المنقول
افتراضي رد: قصائد كردية مترجمة للشاعر الكبير عبدالرحمن المزوري / بدل رفو

الأمطار ـ مطلب والدتنا



أماه ، يا أماه

إني أعلم

أن قلبك أضحى بحر الآلام

وتحول الى موقد مليء

بجمرات الأحزان

أن أفق مسيرة القافلة

مسكون بالمعاناة والأشجان ...

وموانيء المراكب مليئة

بالآهات والآلام ...

إني أعلم

أن ما يفكر به الاطفال

هو رغيف الخبز ...

وأنَّ ربيعك هو الشتاء..

هو الشتاء ..

أماه ، يا أماه

ــ نحن نسأل

نخاطبك يا أمنا

ما هو مطلبك ؟

نستحثك أن تُجيــبـيـنا

أن تردي علينا

فأجابت الام :

ــ يا أحبائي ، يا فلذات كبدي

سأزيح الستار

عما يعتمل في القلب والأعماق والعيون :

إن أمكم عاشقة

جريحة

مطلبها ـــ الدواء

ودواؤها ــ الأمطار ...

مطلبها : إفناءالأفاعي وقبرها

مطلبها : إطفاء نار الخطيئة

مطلبها : تدمير الليل والقيود والسحب السود

مطلبها : (لاوك ) و( حيران )*

مطلبها : الأمطار .....

*** ***

أماه ، يا أماه

أعاهدك ، مرة اخرى

أن أنفث النار

في رماد المواقد المطفأة

ان أحيلها نارا ...

إن جوادي هو الثقة

والأفكار الثرة ...

وصدري خيمة في طريق شموخك

مشرعة الابواب للأيتام والبؤساء

لن أترنح جانبا كالنعجة ..

ولن أهجر طريق القافلة

سأسقي خيول الشكاك وجيادها

في بحيرة "وان "

ــ هذا ما سنفعله لأجلك ، يا أماه

تريدينني أن أجلب المطر؟

ــ أجل ، سأجلبه

سأجلبه بالتأكيد ....

ـــــــــــــــــ

هوامش :

لاوك وحيران : من اغاني الفلكلور الكوردي، واللاوك هي اغاني الحرب تشتهر بها منطقة بهدينان بكوردستان العراق، اما الحيران فهي اغاني الحب يشتهر بها سهل اربيل بكوردستان العراق ايضاً.

شكاك : قبيلة كوردية في كوردستان ايران، تمتاز بالوطنية والشجاعة والفروسية.

وان : بحيرة في كوردستان تركيا.

\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\







التوقيع


رد مع اقتباس
قديم 10-05-2009, 10:43 AM رقم المشاركة : 6
معلومات العضو
مستشار أدبي و رئيس لجنة قصيدة النثر

الصورة الرمزية جوتيار تمر
إحصائية العضو







جوتيار تمر is on a distinguished road

جوتيار تمر غير متواجد حالياً

 


كاتب الموضوع : جوتيار تمر المنتدى : قناديل الأعمال و الردود المتميزة و روائع المنقول
افتراضي رد: قصائد كردية مترجمة للشاعر الكبير عبدالرحمن المزوري / بدل رفو

من حكم (عيسا دَلا)*[3]

1

العرق والنشاط والحركة

عقيدة راسخة

كجذع الشجرة

اجعلوها في (الكُوارة)[4]

كي تنزل منها بشرى

يوم جديد.

2

الريح مفتاح البيدر

والشعلة عدوة الظلام

لذا... اجعلوا من ذواتكم

ريحا

حتى تجنوا ثمار بيدركم

وكونوا مشاعـــل

كي لا يرعى الضباب

والظلام في مراعيكم.

3

ليتني كنت مطرا

لأغسل صدأ وقذارة قريتنا

ليتني كنت حكاية

لأقتل ليالي قريتنا الطويلة

ليتني كنت سوارا

لمعصم تلك الفاتنة الحسناء

من قريتنا

ليتني كنت ساترا

بين الصخور

كي أحمي حقول قريتنا

فالحجر في موضعه معتبر

فالحجر في موضعه معتبر.

4

لأجل بلبل مثلي

أفـق

قامة وردة

ولأجل العيون الكحيلة للشمس

مزق

ستار الشباك

ولأجل مطر متأخر

أعصِر

سحابات القدر

فمهر الامال درجة من بعدها درجة

انت والمطر والزهرة المتفتحة

يوماً ما

حتماً ستصلون القمة

حتماً ستصلون القمة.

ــــــــ







التوقيع


رد مع اقتباس
قديم 10-05-2009, 10:43 AM رقم المشاركة : 7
معلومات العضو
مستشار أدبي و رئيس لجنة قصيدة النثر

الصورة الرمزية جوتيار تمر
إحصائية العضو







جوتيار تمر is on a distinguished road

جوتيار تمر غير متواجد حالياً

 


كاتب الموضوع : جوتيار تمر المنتدى : قناديل الأعمال و الردود المتميزة و روائع المنقول
افتراضي رد: قصائد كردية مترجمة للشاعر الكبير عبدالرحمن المزوري / بدل رفو

بعض الصورغير الناضجة

1

مرة قال النور للظلام

إلىّ ... امنحك عينين براقتين

كي ترى

القامات الرشيقة

لكن! جبن الظلام وولى

كأسراب الخفافيش

واستقر في الكهوف والوديان

حينها علمتُ

لو أن عوداً واحداً أحرق نفسه

للحقيقة

فإن شعبا سوف يتغنى به

والظلام سوف يرحل

ولن يعود ثانية،

كي يغرس جذوره.

2

مرة...

قالت كرمة عنب

لشوكة

إن لم تكوني للبؤساء خبزا

وللمسافرين فاكهة

ولحسناوات الوطن الفاتنات ظلالاً

وشراباً لشفاه العشاق

والمتيمين

إن لم تكوني مطرا

فمن الأجدى أن لا تكوني

ولا تكوني أبـدا.

3

مرة...

قال النهر للقفار

صباحا

متعب ومرهق أنا

لن أهدأ

أربط لجام الجداول

وأعصر غيوم السماء

كي تمطر، وأسقي

الحقول والتراب

وأثمر الآمال والأحزان

أنت لا تفعل شيئا

لذا فانت...

قش وحشيش

وتحت حوافر الأغراب

جسد بلا روح.

4

مرة...

قالت الحَمامات للسكاكين

عيب عليكم وعار

هذا ديدنكم

متسلطون علينا دائما

من الآن فصاعدا

عفا الله عما سلف

فمن يعكر ماء القرية

ويلطخ شرف العشيرة

- إن كنتم جسورين وتجرأون حقاً-

اذهبوا واطمروا إسمه

وإلا فأنتم أبطال وصناديد

على الحَمامات فقط!

ـــــــ







التوقيع


رد مع اقتباس
قديم 10-05-2009, 10:44 AM رقم المشاركة : 8
معلومات العضو
مستشار أدبي و رئيس لجنة قصيدة النثر

الصورة الرمزية جوتيار تمر
إحصائية العضو







جوتيار تمر is on a distinguished road

جوتيار تمر غير متواجد حالياً

 


كاتب الموضوع : جوتيار تمر المنتدى : قناديل الأعمال و الردود المتميزة و روائع المنقول
افتراضي رد: قصائد كردية مترجمة للشاعر الكبير عبدالرحمن المزوري / بدل رفو

الصفحة الأولىمن دفتر أحزاني)

1

انا لا اعلم يا فاتنتي

كيف وقعت تحت أجنحة

الليالي الداكنة

كيف غدوت كأوراق الكعوب اليابسة

تحت مطرقة الأعاصير

وكيف خطف الدهر الزائف

قمر أمنياتي،

وأصبح سمك الحياة

لقمة سائغة في أفواه الحيتان

والطيور رحلت عن بستاني

والأوجاع والمكابدات والآهات

حرثت حقول السعادة

وهدمت عش الآمال

وهدمت الأعالي

أيا قلبي...!!

إلى متى تظل صريع

الفخاخ والمصائد.

2

حبيبتي ...

عوام البحار كنت،

لكني غرقت في بحر

عينيك العميق،

سنجاباً كنت أتسلق أشجار الجوز

لكني وقعت في فخاخك

كنت ثلج شعاب الجبال

ذوبتني أشعة وجهك الندي

كنت بلبلا غافيا

أيقظتني ابتسامة شفاهك الحلوة

لم أكن أسمع

بعطر الريحان والبيبون*

حتى شممت

عطر ضفائرك المسترسلة

حبيبتي... ليتني

قبل أن تذبل أوراقي ،

وصلتني تحياتك مرة.

3

حبيبتي...

أية قيمة للوردة

بلا بلبل صداح؟!

وماذا تكون قيمة العين

بدون عشق الكحل الأسود؟!

وأية قيمة للندى

إن لم يتناثر على الزهور اليانعة؟!

وماذا تكون قيمة العروس

بدون عريس سعيد

يطوق ذراعها بساعده الحنون؟

يا غادتي...

هل هناك قيمةٌ ل(مم ) مثلي

أن لم تكن هناك (زين) مثلك

مضطجعة على سرير قلبه

مضطجعة على سرير القلب...؟

حبيبتي!

ــ ــ

(مم وزين) ملحمة عشق كوردية خالدة للشاعر الكوردي احمد خاني بطلها(مم)وبطلتها(زين).

4

حبيبتي ...

من سيغني لك

أغاني العشق بصدقٍ

إن لم أكن أنا ...؟

و"من" سينسج لك قلادات

من نجوم السماء

إن لم أكن أنا...؟

ومن سيجعل من باقات السوسن

عقداً لجيدُكِ

إن لم أكن أنا ...؟

ومن سوف يلملم الورود

ويجعلها طوقا لشعرك

إن لم أكن أنا...؟

ومن سيسقط المطر

لمروج حياتك

وبساتين عشقك

إن لم أكن أنا...؟

أيا حبيبتي...

من سينقش اسمك

في دفتر القلب والروح

دون ندم

إن لم أكن أنا...؟

5

حبيبتي...

يا ذات العينين الشبيهتين

كالينابيع الصافية

يا مالكة الشعر المسترسل

كالشلالات والجداول

إلي...إلي

كوني الكلمةالتي تملأ سطور دفتري...

كوني برعما متفتحالأجل حياتي الحزينة

كوني قدحا مليئا بالشراب

لتطفئي ظمأ شفتي اليابستين

يا ملاكي... كوني:

الدفء ... لقوتي

المركب ... لرحلتي

الوميض... لشعلتي

كوني بدرا في ليلته الرابعة عشر

وسلمي على شباكي

يا حبيبتي...

يا حبيبتي...

ـــــــــــــــ







التوقيع


رد مع اقتباس
قديم 10-05-2009, 10:46 AM رقم المشاركة : 9
معلومات العضو
مستشار أدبي و رئيس لجنة قصيدة النثر

الصورة الرمزية جوتيار تمر
إحصائية العضو







جوتيار تمر is on a distinguished road

جوتيار تمر غير متواجد حالياً

 


كاتب الموضوع : جوتيار تمر المنتدى : قناديل الأعمال و الردود المتميزة و روائع المنقول
افتراضي رد: قصائد كردية مترجمة للشاعر الكبير عبدالرحمن المزوري / بدل رفو

رسائل لحبيبتي

1

أيا حبيبتي...

إطلالة حياتي وربيعي

سأنقش رسالة

من الدموع...

من القلب والأعماق

وأرسلها لك

كي تعلمين

باني لم أُخْـفِ عنك شيئا

فقد نسجت لك حكمة تقول:

بروحنا الحلوة

علينا أن نفدي الوطن.

2

أيا حبيبتي...

كيف بوسعي أن أعيد الصفاء

إلى سماء حياتك؟!

و أشمخ بجبين أمنا الوطن

وأرضيها ؟!

ومن جديد،

أملأ الأفئدة الذابلة

بالنور

فمن الواجب:

أن اقبل قامة الموت

أقبلها

3

أيا حبيبتي...

يازهرة الآمال

حمامة انا

سأحلق صوب فلسطين

ذلك الجرح

سأداويه بالدم.

4

أيا حبيبتي...

مطرقة أنا،

وحجر الرحى

سوف أسحق الطغاة

الكروش المتعفنة

سأطردهم

من تراب وطني المقدس.

5

أيا حبيبتي...

أنا خبز الجياع والفقراء

جيفارا أنا

حتماً سأعود الى بوليفيا

أزلزل السهول والجبال

وأطمئن

سأضع اسم الدولار تحت الأقدام.

6

أيا حبيبتي...

عند الضرورة،سوف أحيل صدري ساترا،

وأجعل من فلذة كبدي شعلة ونبراسا

ويوما جديداً

يوما يانعاً

تحتفل بهماالروح والجسد

سأعيدهما من وراء الضباب والدخان.

ــــــــــــــــــــــ







التوقيع


رد مع اقتباس
قديم 10-05-2009, 10:47 AM رقم المشاركة : 10
معلومات العضو
مستشار أدبي و رئيس لجنة قصيدة النثر

الصورة الرمزية جوتيار تمر
إحصائية العضو







جوتيار تمر is on a distinguished road

جوتيار تمر غير متواجد حالياً

 


كاتب الموضوع : جوتيار تمر المنتدى : قناديل الأعمال و الردود المتميزة و روائع المنقول
افتراضي رد: قصائد كردية مترجمة للشاعر الكبير عبدالرحمن المزوري / بدل رفو

حبيبتي وقولان

1

أيا حبيبتي...

سهام ورماح العشق،نبشت آلامي وأحزاني،

وأمالت أثقال الشوق والحنين غصن حياتي وكسرته.

غبار وصدى الكسل والبطالة

عكرن من ماء المنابع الصافية

وأضحين ديدن هذه الدنيا الفانية

أبعدتنا...

عن قارب الآمال

وعن الفاتنة التي أحببناها.

2

أيا حبيبتي...

يا وردتي التعيسة

لن أتدفأ

حتى يصل زورقي إلى ضفاف عينيك،

من دون ربيع أنا

لحد أن اقطف الورود والأزاهير

من رياض شفتيك،

ضائع وتائه أنا

لحين أن أقع وسط أمواج

شعرك الممشوق

جدائلك

فأنا لن أهدأ

حتى أغدو مثل (درويش عبدي)

في هذه الدنيا

وأصير قربانا وقتيلا

لعيني ( عدلا).

ــــــــــــــ







التوقيع


رد مع اقتباس
إضافة رد

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
الأعضاء الذين قرأو الموضوع :- 10
, , , , , , , , ,
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
نصوص كتاب قراءات نقدية لنصوص كردية مترجمة جوتيار تمر الضوء و شرفة شاعر و عرفنا بنفسك 25 08-03-2015 09:12 PM
نصوص كتاب قراءات نقدية لنصوص كردية مترجمة جوتيار تمر النقد و الدراسات النقدية 23 03-13-2011 02:18 PM
قراءات نقدية لنصوص كردية مترجمة // اصدار ادبي جديد للشاعر والناقد جوتيار تمر عايده بدر الضوء و شرفة شاعر و عرفنا بنفسك 34 03-05-2011 11:08 PM
معارضة للشاعر /عبدالرحمن طه البار في قصيدته /الاقصميةِ خالدحامدالبار قناديل الشعر العمودي و التفعيلي 6 02-11-2011 10:16 PM
قصائد للشاعر الكبير أمل دنقل راضيةالعرفاوي قناديل الأعمال و الردود المتميزة و روائع المنقول 51 10-24-2010 11:57 PM


Loading...


:: الإعلانات النصيه ::

روابط نصيه روابط نصيه روابط نصيه روابط نصيه روابط نصيه
روابط نصيه روابط نصيه روابط نصيه روابط نصيه روابط نصيه
روابط نصيه روابط نصيه روابط نصيه روابط نصيه روابط نصيه
روابط نصيه روابط نصيه روابط نصيه روابط نصيه روابط نصيه
روابط نصيه روابط نصيه روابط نصيه روابط نصيه روابط نصيه


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

Security by AOLO
vEhdaa4.0 by vAnDa ©2010